Debby1977 schreef op: 10-04-2014 18:53:27 |
Ik was je aan het zoeken op fb, maar je hebt me eraf geknikkerd ![]() ![]() Jouw dochter is toch chinees aan het leren? Wil jij eens vragen aan haar wat dit betekent? ![]() |
Quote |
Martine schreef op: 10-04-2014 19:29:53 |
Je kan ook vragen of iedereen naar de plaatselijk chinees wil om het te vragen ![]() |
Quote |
Onsjanneke schreef op: 10-04-2014 20:26:50 |
Ik wil het ook wel aan mn schoonzusje vragen, die is taiwanees, heb je hem op je facebook staan? |
Quote |
Debby1977 schreef op: 10-04-2014 20:56:26 |
Ja bij de status van de tattooshop die ik gedeeld heb. Thanx |
Quote |
Onsjanneke schreef op: 10-04-2014 21:20:19 |
Ik heb het gevraagd, ze woont wat tijdzones verder op, maar als ik antwoord heb laat ik het weten. |
Quote |
Wanouk schreef op: 10-04-2014 21:42:54 |
Hahaha sorry. Ik heb je idd eraf gegooid na het zien van akelige dierenleed ![]() Daar kan ik niet zo goed tegen. Ik lees je bericht nu pas, Tian ligt al op bed, maar ik denk dat de vertaling van het schoonzusje van Onsjanneke betrouwbaarder is. ![]() |
Quote |
Debby1977 schreef op: 10-04-2014 22:12:17 |
huh ik en dierenleed???? Lijkt me erg stug, ik deel die dingen nl nooit en heb zelf al mensen van fb
gegooid die dat delen??? Heb even mijn tijdlijn nagekeken maar ik vind er niks??? |
Quote |
Onsjanneke schreef op: 11-04-2014 08:08:12 |
Het linker symbool betekent mowdee wn het rechter symbool dochter. Mooi hoor debby ![]() |
Quote |
Onsjanneke schreef op: 11-04-2014 08:09:30 |
Grrrrr...telefoon.......moeder bedoel ik |
Quote |
Onsjanneke schreef op: 11-04-2014 09:40:35 | ||
ja ik dacht...loopt ze lekker voor gek de rest van dr leven ![]() | ||
Quote |
Debby1977 schreef op: 11-04-2014 10:11:33 |
Ah cool, dan had ik toch de goede idd! Dankjewel voor het vragen ![]() |
Quote |
Ania schreef op: 11-04-2014 10:23:14 |
Het eerste teken is "mu" (muu) en het tweede is "nu" (nuu). Het eerste teken betekent inderdaad moeder en het tweede vrouw/dochter. Chinezen schrijven alles in 2 karakters (netschrijven), dus voor hun staat hier vrouwelijke moeder... Zoals wij dat doen, 1 karakter voor 1 woord, kennen zij niet. Ook vind ik het tweede karakter erg eenvoudig, een lief en mooi karakter voor wat het betekent, maar niet qua schrijven. Wat wil je graag laten zetten? Heb het woordenboek hier, en ook nog een aantal Chineze vriendinnen in Shanghai ![]() (Alleen vandaag en van het weekend niet zoveel tijd ![]() |
Quote |
Ania schreef op: 11-04-2014 10:35:55 |
Het woordenboek helpt me niet echt verder. Dochter is "nu er" (nuu aar) Moeder is "mu qin" (muu tsjien) of "ma ma" (maa maa) Wil je binnenkort al gaan of heb je nog tijd? Dan kan ik eens navragen bij een Chinese vriendin. |
Quote |
Debby1977 schreef op: 11-04-2014 10:36:56 |
16 mei, maar ik moet haar wel de tekening sturen want ze wilde er iets moois van maken. In principe
had ik haar die 1e al gestuurd |
Quote |
Ania schreef op: 11-04-2014 10:37:12 |
Typ dochter en moeder/mama maar eens in op google translate, dan zie je de karakters. |
Quote |
Ania schreef op: 11-04-2014 10:49:30 |
Wil je ze naast elkaar of b.v. onder elkaar? Als ze niet direct naast of onder elkaar staan is misschien beter. En misschien nog het teken van liefde erbij? Vind ik zelf een heel mooi karakter (kijk maar op google translate ![]() |
Quote |
Debby1977 schreef op: 11-04-2014 10:51:58 |
Waarschijnlijk gewoon naast elkaar. Als ik moeder dochter intyp dan zijn het 4 karakters, wilde het
eigenlijk bij 2 houden |
Quote |